Juni 2024
De fleste danske virksomheder har brug for også at præsentere sig godt på engelsk. Selv erhvervsdrivende, hvis kundekreds primært er dansk, vil ofte have et ønske om også at gøre sig tilgængelige for et ikke-dansktalende publikum.
Dét at skulle formulere sig på engelsk er derfor en disciplin, som mange af os kommer til at prøve kræfter med. Og har du prøvet det, kender du måske også følelsen af, at det kan være svært at få ordene til at lyde godt og flyde godt.
Allerede her aner du måske det første anslag til en træt kliché om, at din prosa helst skal have et godt flow og ikke klumpe sig sammen som ketchup i flasken - og det er også rigtigt, men det er nu ikke derfor, jeg i overskriften taler om den krydrede, røde dyppelse.
Når jeg specifikt nævner Heinz Ketchup, så er det, fordi Heinz markedsføres under sloganet "57 Varieties", og netop variation er i min optik en alt for ofte overset ingrediens, når vi danskere kokkererer tekster på engelsk.
Indrømmet, selv på dansk bliver den slags beskrivelser af en persons erfaring og ekspertise sjældent til en læseoplevelse ud over det sædvanlige, men det er alligevel deprimerende, hvor ofte den oversatte version ender som én lang ørkenvandring gennem et monotont landskab af "works with", "has great experience in", "other matters pertaining to" osv. Kill me now, why don't you.
Det er ikke, fordi der som sådan er noget galt med nogen af de formuleringer. De er ikke forkerte, og de må gerne bruges - de er bare lidt kedelige. Og hvis teksten ikke indeholder noget andet, der bryder med de mest gængse og forudsigelige formuleringer, bliver hele teksten netop dét: kedelig.
Derfor er variation det bedste, du kan give din tekst.
Variér længden af dine sætninger. Variér den grafiske opstilling. Variér ordene. Det sidste kræver rigtig gode sprogkundskaber, hvis det skal gøres godt, men du kan komme langt bare ved at tjekke diverse engelske hjemmesider. Gør det med blik for, hvordan de er skrevet, og se, om der er noget, du kan bruge. Lad dig inspirere. Se, hvordan andre gør. Stjæl, by all means.
Omskrivning af tekster er faktisk også noget af dét, som de forskellige AI-værktøjer er supergode til at hjælpe med. Prøv det. Bed ChatGPT, Copilot osv. om at spice din tekst op. Den vil i mange tilfælde gøre det godt, og du vil i alle tilfælde få forslag til alternative formuleringer, som du kan sortere i, plukke fra og lade dig inspirere af.
Ingen forventer af dig, at du er professionel tekstforfatter på både dansk og engelsk (medmindre du er professionel tekstforfatter på både dansk og engelsk). Men hvis du gør en indsats for at udvide dit ordforråd og dit reservoir af formuleringer på det engelske, vil det gavne dine tekster.
Vær lidt Heinz. Variér dit engelsk.